真空不空,执相非真,破相亦非真,问世酋如何发忖?在世了世,徇欲是苦,绝欲亦是若,听吾侪善自修待! 【译文】不受任向事物的迷惑保留一片纯真,心中却无示排除所有物象;执拗于某种形象虽然不能得到其理,不可破除所有形象仍然不能得到真理。请问佛如何解释?置身于世又
花看半开,酒饮微醉,此中大有佳趣。若至粒漫,便成恶境矣。履盈满者,宜思之。 【译文】赏花卉以含苞待放时为最美,喝酒以喝到略带醉章为适宜。这种花半开和酒半醉含有权高妙的境界。反之花己盛开酒已烂醉,那不但大煞风景而且也活受罪。所以事业已经到、颠峰阶段的人,最
损之又损,栽花种竹,尽交还乌有先主;忘无可忘,焚香煮茗,总不问白衣童子。 【译文】物质的欲望要减少到最低限度,每天种些花栽些竹,把世间烦恼者交还乌有先生;脑海中了无烦恼没有什么可以忘记的东西,每天都面对着佛坛烧香提水烹茶,不问白衣童子为谁送酒而进入忘我境
事穷势蹙之人,当原其初心;功成行满之士,要观其末路。 【译文】对于事业失败陷入困境而心灰意冷的人,要思索而不是责难,回想他当初奋发的精神:对于事业成功感到万事如意的人,要观察他是否能长期坚持下去,考虑结局如何。 【注解】蹙:穷困的意思,或精疲力竭。功成
竹篱下,忽闻犬吠鸡鸣,恍似云中世界;芸窗中,雅听蝉吟鸦噪,方知静里乾坤。 【译文】当你正在竹篱笆外面欣赏林泉之胜,忽然传来一声鸡鸣狗叫,就宛如置身于一个虚无缥渺的快乐神话世界之中,当你正静坐在书房里面读书,忽然听到蝉鸣鸦啼,你就全体会到宁静中别有一番超凡
欲其中者,波沸寒漂,山林不见其寂;虚其中者,凉生酷暑,朝市不知其喧。 【译文】内心充满欲望,能使平静心湖掀起汹涌波涛,即使住在深山古刹也无法平息;内心毫无欲望,即使在盛夏季节也会感到浑身凉爽,甚至住在闹市也不会察觉喧嚣。 【注解】波沸寒潭:指深寒平静的
忧勤是美德,太苦则无以适性怡情;澹泊是高风,太枯则无以济人利物。 【译文】尽心尽力去作事本来是一种很好的美德,但是过于认真心力交瘁,使精神得不到调剂就会丧失生活乐趣:把功名利禄都看得淡本是一种高尚的情操,但是过分清心寡欲而冷漠,对社会大众也就不会有什么贡
烈士让千乖,贪夫争一文,人品星渊也,而好名不殊好利;天子营家国,乞人号饔飨分位霄壤也,而焦思何异焦声。 【译文】一个重视道义的人,能把千乘大国拱手让人;一个贪得无厌的人,连一文钱也要争抢。就人的品德来说真是有天渊之别,而喜欢沽名钓誉和一个贪得无厌的人在本
阴谋怪飞,异行奇能,俱是涉世祸胎。只一个庸德庸行,便可以完混沌而召和平。 【译文】阴谋诡计,怪异的言行,奇怪的技能,都是招致灾乱的根源。只有那种平凡的德行和寻常的言行,才可以保持自然带来和平。 【注解】祸胎:指招致祸患的根源。庸:平凡、普通。混沌:本指
欲路上事,毋乐其便而如为染指,一染指便深入万仞;理路上事,毋惮其难而稍为退步,一退步便远隔千山。 【译文】关于欲念方面的事,绝对不要贪图便宜,而就不正当地占为己有,一旦贪图非分的享乐就会坠入万丈深渊;关于真理方面的事,绝对不要由于畏惧困难,而生退缩的念头
矜名不若逃名趣,练事何如省事闲。 【译文】一个喜欢夸用自己名声的人,倒不如避讳自己的名声显得更高明,一个潜心研究事物的人,倒不如什么也不做,来得更安闲。 【注解】矜:夸大、炫耀。 【评语】老庄提倡无为,所谓出世哲学;儒家主张进取,倡导入世哲学,二者构
自老视少,可以消奔驰角逐之心;自瘁视荣,可以绝纷华靡丽之念。 【译文】从老年回过头来看少年时代的往事,就可以消除很多争强斗胜的心理;能从没落后再回头去看荣华富贵,就可以消除奢侈豪华的念头。 【注解】奔驰角逐:指拚命争夺利益。瘁:毁败。 【评语】世事经
雨余观山色,景色便觉新妍;夜静听钟声,音响尤为清越。 【译文】雨后观赏山川景色,就会觉得另有一番清新气象;夜静眨听庭院钟声,就会觉得音质特别清脆悠扬。 【注解】清越:声音清脆悠扬。《礼记聘义》“叩之,其声清越以长。” 【评语】大自然给人的美感不仅在视
隐逸林中无荣辱,道义路上无炎凉。 【译文】一个退隐林泉之中与世隔绝的人,对于红尘俗世的一切是是非非完全忘怀而不存荣辱之别:一个计讲求仁义道德而心存济世救民的人,对于世俗的贫贱富贵人情世故都看得很淡而无厚此薄彼之分。 【注解】炎凉:炎是热,凉是冷,以气候
德者,才之主,才者,德之奴。有才无德,如家无主而奴用事矣,几何不魍魉猖狂。 【译文】品德是才学的主人,而才学不过是品德的奴隶。一个人假如只有才干学识却没有品德修养,就等于一个家庭没有主人而奴隶当家了,这又哪能不使家中遭受鬼怪肆意侵害呢? 【注解】魍魉:
胜私制欲之功,有日识不早力不易者,有日识得破忍不过者,盖识是一颗照魔的明珠,力是一把斩魔的慧剑,两不可少也。 【译文】战胜私情克制物欲的功夫。有人说是由于没及时发现私欲的害处而又没坚定的意志去控制,有人说虽然能看清物欲的害处却又忍受不了物欲的吸引,所以一
遇沉沉不语之士,且莫输心;见悻悻自好之人,应须防口。 【译文】假如你遇到一个表情阴沉,默默寡言的人,千万不要一下就推心置腹表示真情;假如你遇到一个自以为了不起又固执已见的人,你就要小心谨慎尽量少说话。 【注解】沉沉:阴险冷酷的表情。输心:推心置腹表示真
有一念犯鬼神之禁,一言而伤天地之和。一事而酿子孙之祸者,最宜切戒。 【译文】假如有一种念头触犯了鬼神的禁忌,有一句话破坏了人间祥和之气,或者做了一件事成为后代,子孙祸根,所有这些行为都必须特别加以警惕加以警戒。 【注解】酿:本来当制酒解,此处是造成的意
进德修道,要个木石的仓头,若一方欣羡,便趋欲境;济世经邦,要段云水的趣味,若一有贪著,便附危机。 【译文】磨炼心性提富道德修养,必须有木石一样坚定的意志,假如一羡慕外界的荣华富贵,那就会被物欲包围困惑。治理国家服务社会,必须有一种宛如行云流水一样的淡泊胸
恶忌阴,善忌阳,故恶之显者祸浅,而隐者祸深;善之显者功小,而隐者功大。 【译文】一个人做了坏事最担心的是不容易被人发觉,做了好事最不宜的是自己宣扬出去。所以坏事如果能及早被发现那灾祸就会相对小些,如果不容易被人发现那灾祸就会更大;如果一个人做了好事而自己
人只一念贪私,便销刚为柔、塞智为昏、变恩为惨、染洁为污,坏了一生人品。故古人以不贪为宝,所以度越一世。 【译文】一个人只要心中刹那间引出贪婪或偏私的念头,那他就容易把原本刚直的性格变得很懦弱,聪明被蒙蔽得很昏庸,慈悲的心肠就会变得很残酷,原本纯洁的人格就
为恶而畏人知,恶中尤有善路;为善而急人知,善虚即是恶根。 【译文】一个人做了坏事而怕别人知道,这种人还保留了一些羞耻之心,也就是在恶性之中还保留一点改过向善的良知;一个人做了一点善事就急着让人知道,证明他行善只是为了贪图虚名和赞誉,这种有目的才做善事的人
人情听莺啼则喜,闻蛙鸣则厌,见花则思培之,遇草则欲去之,但以形气用事;若以性天视之,何者非自鸣其天机,非自畅其生意也。 【译文】按一般人的常情来说,每当听到黄莺婉转的叫声就高兴,听到青蛙呱呱的叫声就讨厌;看到美丽的花卉就想栽培,看到杂乱的野草就想铲除。这
凭意兴作为者,随作则随止,岂是不退之轮?从情识解悟者,有悟则有迷,终非常明之灯。 【译文】凭一时感情冲动和兴致去做事的人,等到热度和兴致一过事情也就跟着停顿下来,这哪里是能竖持长久奋发上进的做法呢?从情感出发去领悟真理的人,有时能领悟的地方也会有被感情所
交友须带三分侠气,作人要存一点素心。 【译文】跟朋友相处时必须抱着患难与共、拔刀相助的侠义精神,而做人要有一颗天真善良的赤子之心。 【注解】义侠:义,指对朋友患难相助的义气,侠是指拔刀相助的侠义精神。素心:素本来是指未经染色的纯白细绢,引深为纯洁,也就
不昧己心,不尽人情,不竭物力;三者可以为天地立心,为生民立命,为子孙造福。 【译文】不蒙蔽自己的良心,不做不尽人情的事情,不过分使用浪费物力,假如能做到这三件事,就具备了为天地树立善良的心性,为万民创造不息的命脉,而为后世了孙创下幸福基础的基本条件。
以我转物者,得固不喜,失亦不忧,天地尽属逍遥;以物役我者,逆固生憎,顺亦生爱,一毛便生缠缚。 【译文】能以我为中心来操纵一切事物的人,成功了固然不觉得高兴,失败了也不至于忧愁,因为广阔无边的天地到处都可悠游自在;以物为中心而受物欲所奴役的人,遭遇逆境时心
忙处不乱生,须闲处心神养得甭;死时不动心,须生时事物看得破。 【译文】事务忙乱不堪时,要想保持冷静态度而本性不乱,必须在平时休身养性培养清晰敏捷的头脑;面对死亡也毫不畏惧不留恋,必须在平日对人生彻悟,看破红尘。 【注解】不乱性:指本性不乱。《大学》中有
无风月花柳不成造化,无情欲嗜好不成心体。只以我转物,不参物役我,则嗜欲莫非天机,尘情即是理境矣。 【译文】大地如果没有清风明月和花草树木永不成大自然,人类如果没有感情欲望和生活嗜好就不成真正的人。所以我们要以我为中心来操纵万物,绝对木可以物为中心来奴役自
把握未定,宜绝迹尘嚣,使此心不见可欲而本乱,以澄悟吾静体;操持即坚,又当混迹风尘,使此心见可欲而亦不乱,以养吾圆机。 【译文】当意志还没有控制把握之时,就应远离物欲环境的诱惑,让自己看不见物欲就不会心神迷乱,才能领悟到清明纯静的本色;等到意志坚定可以自我
德者,事业之基,未有基不固而栋字坚久者。 【译文】一个人的品德是他一生事业的基础,如同兴建高楼大厦,假如不事先把地基打稳固,就绝对不能建筑坚固耐久的房屋。 【注解】基:基础”《诗经小雅》有“乐只君子,邦家之基。” 【评语】品德的修养是人生的基础,决定
学者要收拾精神,并归一路,如修德而留意干事功名誉,必无实诣;读书而寄兴于吟吟咏风雅,定不深心。 【译文】求取学问一定要集中精神,专心致志于研究,如果立志修德却又留意功名利禄,必然木会取得真实的造诣,如果读书不重视学术上的讨论,只把兴致寄托在吟咏诗词等风雅
性躁心粗者一事无成,心和气平者百福自集。 【译文】性情急躁粗心大意的人,做什么都不容易成功以至一事无成;性情温和心绪平静的人,往往各种福分会自然到来。 【注解】微福:徽,求。《左传》昭公三年中有“徼福于太公”。 【评语】《大学》中所说的“定而后能静,
理寂则事寂,遣事执理者,似去影贸形;心空则境空,去境存心者,如聚膻却蚋。 【译文】真理静止事物也随着静止,排除事物而执撤于道理的人,就像排除影子而留下形体那样不通;内心空虚环境也跟着空虚,排除齐境的干扰而想保留内心宁静的人,就像聚集一大堆膻味东西却想排除
信人者,人未必尽诚,己则独诚矣;疑人者,人未必皆诈,己则先诈矣。 【译文】一个肯信任别人的人,虽然别人未必全是诚实的,但是自己先做到了诚实;一个常怀疑别人的人,别人虽然未必都虚诈,但是自己却先成为虚诈别人的人。 【注解】信人:信任别人。疑人:怀疑别人。
面前的田地要放得宽,使人无不平之叹;身后的惠译要流得久,使人有不匮之思。 【译文】一个人待人处事的心胸要宽厚,使你身边的人不会有不平的牢骚;死后留给子孙与世人的恩泽要流得长远,才会使子孙有不断地思念。 【注解】田地:指心田,心胸。不平之叹:对事情有不平
胸中即无半点物欲,已如雪消炉焰冰消日;眼前自有一段空明,时见月在青天影在波。 【译文】一个人心中假如没有丝毫物质欲望,就像炉火化雪太阳化冰一般,决速而安然;眼前自会呈现一片空旷开朗景象,宛如看见皓月当空月光倒映在水中一般宁静。 【注解】空明:形容光明透
色欲火炽,而一念及病时,便兴似寒灰;名利饴甘,而一想到死地,便味如嚼蜡。故人常忧死虑病,亦可消幻业而长道心。 【译文】色欲像烈火一样燃烧起来时,只要想一想生病的痛苦,烈火就会变得像一堆冷灰;功名利禄像蜂蜜一般甘美时,只要想一想死地的情景,名位财富就会像嚼
山林是胜地,一营恋变成市朝;书画是雅事,一贪痴便成商贾,盖心无染著,欲境是仙都;心有系恋,乐境成苦海矣。 【译文】山川秀丽的林泉本来都是名胜地方,可是一旦沾迷留恋,就会把胜景变成庸俗喧嚣的闹区;琴棋书画本来是骚人墨客的一种高雅趣味,可是一产生贪恋念头,就