此道昔归顺,西郊胡正繁.
至今残破胆,应有未招魂.
近得归京邑,移官岂至尊.
无才日衰老,驻马望千门.
cǐdàoxīɡuīshùn,xījiāohúzhènɡfán.
此道 昔归 顺 ,西郊 胡正 繁 .
zhìjīncánpòdǎn,yīnɡyǒuwèizhāohún.
至 今 残 破胆 ,应 有 未 招 魂 .
jìndéɡuījīnɡyì,yíɡuānqǐzhìzūn.
近 得归 京 邑,移官 岂至 尊 .
wúcáirìshuāilǎo,zhùmǎwànɡqiānmén.
无才 日衰 老 ,驻 马望 千 门 .
注解:
1、此道:指金光门。
2、昔归顺:指至德二载投奔翔时,长安西边的胡骑正甚繁乱。
3、胡:这里指安禄山部队。
4、近得:指拜左拾遗。
5、京邑:指华州,因系畿县,距京城长安不远。
6、移官句:这里固指贺兰进明之进谗,其实也多少含有对肃宗的牢骚。岂至尊:岂出皇帝之意。
7、千门:原指宫中的门户,这里借代宫殿。
韵译:
当年由金光门这条路,去投奔凤翔,
长安西郊,到处是安史叛军正作乱。
直到如今想起来,仍叫人心惊胆颤,
有人神魂尚未招回,依然诚恐诚惶。
我拜近得左拾遗,回到了京畿地方,
贬我华州掾,这旨意难道出自至尊。
算了吧,我这庸才已逐日衰老鬓苍,
告别长安,驻马回望千门宫殿檐房!
评析:
至德二载(757),作者自金光门出,由小路投奔凤翔肃宗,任左拾遗,十月随肃宗返长安。次年──乾元元年(758),被贬华州任司功参军,又出金光门,感慨万端。然而作者在诗中写道"移官岂至尊?"不敢归怨于君,而以"无才日衰老"自责。不忍去君,留恋故职,见得分明。