出自北门,忧心殷殷.
终窭且贫,莫知我艰.
已焉哉!天实为之,谓之何哉!
王事適我,政事一埤益我.
我人自外,室人交徧讁我.
已焉哉!天实为之,谓之何哉!
王事敦我,政事一埤遗我.
我人自外,室人交徧摧我.
已焉哉!天实为之,谓之何哉!
chūzìběimén,yōuxīnyǐnyǐn.
出 自北 门 ,忧 心 殷 殷 .
zhōnɡjùqiěpín,mòzhīwǒjiān.
终 窭且 贫 ,莫知 我艰 .
yǐyānzāi!tiānshíwéizhī,wèizhīhézāi!
已焉 哉 !天 实 为 之 ,谓 之 何哉 !
wánɡshìshìwǒ,zhènɡshìyìpíyìwǒ.
王 事 適 我,政 事 一埤益我.
wǒrénzìwài,shìrénjiāobiànzhéwǒ.
我人 自外 ,室 人 交 徧 讁 我.
yǐyānzāi!tiānshíwéizhī,wèizhīhézāi!
已焉 哉 !天 实 为 之 ,谓 之 何哉 !
wánɡshìdūnwǒ,zhènɡshìyìpíyíwǒ.
王 事 敦 我,政 事 一埤遗我.
wǒrénzìwài,shìrénjiāobiàncuīwǒ.
我人 自外 ,室 人 交 徧 摧 我.
yǐyānzāi!tiānshíwéizhī,wèizhīhézāi!
已焉 哉 !天 实 为 之 ,谓 之 何哉 !
题解:
这诗作者的身份似是在职的小官,位卑多劳,生活贫困。因为公私交迫,忧苦无告,所以怨天尤人。
注释:
1、殷殷:忧貌。
2、终窭且贫:犹言“既窭且贫”。窭(巨jù):本义是房屋迫窄简陋,不合礼数的意思,引申起来便和“贫”同义。
3、艰:古读如“根”。
4、已焉哉:等于说“罢了!”
5、王事:和周天子有关的事。
6、適:读为谪(哲zhé),督责。
7、政事:诸侯国内的事。
8、一:犹“皆”。
9、埤(俾pí)益:增益,加于。埤益我:加给我。
10、室人:指家中亲属。
11、交:犹“俱”。
12、徧:同“遍”。
13、讁(zhé):同“谪”,谴责。
14、敦:逼迫。
15、埤遗:犹埤益。
16、摧:逼迫。
参考译文:
迈步走出北门边,忧思重重苦难言。
生活寒伧又穷酸,谁人知道我艰难。
算了吧!老天有意这样做,叫我又能怎么办?
王家差事推给我,政事全部加给我。
从外回家脚未落,家人都来责备我。算了吧!
老天有意这样做,叫我还能怎么说?
王家差事催迫我,政事全部留给我。
从外回家脚未落,家人都来讽刺我。算了吧!
老天有意这样做,叫我还能怎么说?