诗经·国风·卫风·木瓜

作者: 时间:
投我以木瓜,报之以琼琚.
匪报也,永以为好也.

投我以木桃,报之以琼瑶.
匪报也,永以为好也.

投我以木李,报之以琼玖.
匪报也,永以为好也.

tóuwǒyǐmùɡuā,bàozhīyǐqiónɡjū.
投 我以木瓜 ,报 之 以琼   琚.
fěibàoyě,yǒnɡyǐwéihǎoyě.
匪 报 也,永  以为 好 也.

tóuwǒyǐmùtáo,bàozhīyǐqiónɡyáo.
投 我以木桃 ,报 之 以琼   瑶 .
fěibàoyě,yǒnɡyǐwéihǎoyě.
匪 报 也,永  以为 好 也.

tóuwǒyǐmùlǐ,bàozhīyǐqiónɡjiǔ.
投 我以木李,报 之 以琼   玖 .
fěibàoyě,yǒnɡyǐwéihǎoyě.
匪 报 也,永  以为 好 也.

题解:

  这是情人赠答的诗,作者似是男性。他说:她送我木瓜桃李,我用佩玉来报答,其实这点东西哪里就算报答呢,不过表示长久相爱的意思罢了。

注释:

  1、木瓜:植物名,落叶灌木,又称“楙(茂mào)”,果实椭圆。
  2、琼:赤玉,又是美玉的通称。琚(居jū):佩玉名。“琼琚”和下二章的“琼瑶”、“琼玖”都是泛指佩玉而言。
  3、好:爱。
  4、木桃:就是桃子,下章的“木李”也就是李子,为了和上章“木瓜”一律,所以加上“木”字。
  5、瑶:美石,也就是次等的玉。
  6、玖(久jiǔ):黑色的次等玉。

今译:

  她送我木瓜,我拿佩玉来报答。
  不是来报答,表示永远爱着她。

  她送我鲜桃,我拿佩玉来还报。
  不是来还报,表示和她长相好。

  她送我李子,我拿佩玉做回礼。
  不是做回礼,表示和她好到底。