多情却似总无情,唯觉樽前笑不成.
蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明.
duōqínɡquèsìzǒnɡwúqínɡ,wéijiàozūnqiánxiàobùchénɡ.
多 情 却 似总 无情 ,唯 觉 樽 前 笑 不成 .
làzhúyǒuxīnháixībié,tìrénchuílèidàotiānmínɡ.
蜡烛 有 心 还 惜别 ,替人 垂 泪 到 天 明 .
注解:
1、多情句:意谓多情者满腔情绪,一时无法表达,只能无言相对,倒象彼此无情。
2、樽:酒杯。
韵译:
聚首如胶似漆作别却象无情;
只觉得酒筵上要笑笑不出声。
案头蜡烛有心它还依依惜别;
你看它替我们流泪流到天明。
评析:
第二首着重写惜别,描绘与她的筵席上难分难舍的情怀。首名写离筵之上压抑无语,似乎冷淡无情;次句以"笑不成"点明原非无情,而是郁悒感伤,实乃多情,回应首句。