残阳西入崦,茅屋访孤僧.
落叶人何在,寒云路几层.
独敲初夜磬,闲倚一枝藤.
世界微尘里,吾宁爱与憎.
cányánɡxīrùyān,máowūfǎnɡɡūsēnɡ.
残 阳 西入崦 ,茅 屋访 孤僧 .
luòyèrénhézài,hányúnlùjǐcénɡ.
落 叶人 何在 ,寒 云 路几层 .
dúqiāochūyèqìnɡ,xiányǐyìzhīténɡ.
独敲 初 夜磬 ,闲 倚一枝 藤 .
shìjièwēichénlǐ,wúnínɡàiyǔzēnɡ.
世 界 微 尘 里,吾宁 爱与憎 .
注解:
1、崦:指日没的地方。
2、宁:为什么。
韵译:
西边残阳已经落入崦嵫山岭;我到山中茅屋寻访一位高僧。
只见风吹落叶不知人在何处;冒着寒云寻找翻过山路几层?
黄昏才见到他独自敲打钟磬;看他多么自得手上柱着枯藤。
我想世界万物俱在微尘之中,既然一切皆空我又何言爱憎?
评析:
诗是写访僧忽悟禅理之意。首联点出造访的时间;颔联写寻访孤僧的过程;颈联写黄昏时才寻到;末联是抒发感慨。访的是孤僧,因而以"独敲"、"一枝"、"人何在"等点出"孤"字来。最后两句,以"微尘"照应"僧"字,处处紧扣题意,表现了诗人在苦闷彷徨之时,不满现实,而向往佛家的消极情绪。