诗经·国风·周南·兔罝

作者: 时间:
肃肃兔罝,椓之丁丁.
赳赳武夫,公侯干城.
肃肃兔罝,施于中逵.
赳赳武夫,公侯好仇.
肃肃兔罝,施于中林.
赳赳武夫,公侯腹心.

sùsùtùjū,zhuózhīdīnɡdīnɡ.
肃肃兔罝,椓  之 丁  丁  .
jiūjiūwǔfū,ɡōnɡhóuɡànchénɡ.          
赳 赳 武夫,公  侯 干 城   .           
sùsùtùjū,shīyúzhōnɡkuí.
肃肃兔罝,施 于中   逵 .
jiūjiūwǔfū,ɡōnɡhóuhǎoqiú.          
赳 赳 武夫,公  侯 好 仇  .           
sùsùtùjū,shīyúzhōnɡlín.
肃肃兔罝,施 于中   林 .
jiūjiūwǔfū,ɡōnɡhóufùxīn.
赳 赳 武夫,公  侯 腹心 .

诗经国风之周南:第七篇 兔罝 

肅肅兔罝、椓之丁丁.
赳赳武夫、公侯干城.
 
肅肅兔罝、施于中逵.
赳赳武夫、公侯好仇.
 
肅肅兔罝、施于中林.
赳赳武夫、公侯腹心.
 
注释:

  1、肃肃:严密的样子。
  2、罝(jū):捕兔的网。
  3、椓(zhuó):敲。
  4、丁(zhēng)丁:象声词。
  5、干城:本指起防御作用的盾牌、城郭,比喻保卫者。
  6、施(yì):布置。中:语助词。
  7、逵(kuí):四通八达之道。泛指大道。
  8、仇:同“逑”。

参考译文:

  装好张张捕兔网,敲打木桩响叮当。
  威猛武士雄赳赳,保护公侯好干将。
  装好张张捕兔网,设在宽阔大路旁。
  威猛武士雄赳赳,保护公侯好勇将。
  装好张张捕兔网,设在广漠山林中。
  威猛武士雄赳赳,保护公侯作心腹。