诗经·大雅·生民之什·既醉

作者: 时间:
既醉以酒,既饱以德.
君子万年,介尔景福.

既醉以酒,尔肴既将.
君子万年,介尔昭明.

昭明有融,高朗令终.
令终有俶,公尸嘉告.

其告维何?笾豆静嘉.
朋友攸摄,摄以威仪.

威仪孔时,君子有孝子.
孝子不匮,永锡尔类.

其类维何?室家之壶.
君子万年,永锡祚胤.

其胤维何?天被尔禄.
君子万年,景命有仆.

其仆维何?厘尔女士.
厘尔女士,从以孙子.

jìzuìyǐjiǔ,jìbǎoyǐdé.
既醉 以酒 ,既饱 以德.
jūnzǐwànnián,jièěrjǐnɡfú.
君 子万 年  ,介 尔景  福.

jìzuìyǐjiǔ,ěryáojìjiānɡ.
既醉 以酒 ,尔肴 既将   .
jūnzǐwànnián,jièěrzhāomínɡ.
君 子万 年  ,介 尔昭  明  .

zhāomínɡyǒurónɡ,ɡāolǎnɡlìnɡzhōnɡ.
昭  明  有 融  ,高 朗  令  终   .
lìnɡzhōnɡyǒuchù,ɡōnɡshījiāɡào.
令  终   有 俶 ,公  尸 嘉 告 .

qíɡàowéihé?biāndòujìnɡjiā.
其告 维 何?笾  豆 静  嘉 .
pénɡyouyōushè,shèyǐwēiyí.
朋  友 攸 摄 ,摄 以威 仪.

wēiyíkǒnɡshí,jūnzǐyǒuxiàozǐ.
威 仪孔  时 ,君 子有 孝  子.
xiàozǐbúkuì,yǒnɡxīěrlèi.
孝  子不匮 ,永  锡尔类 .

qílèiwéihé?shìjiāzhīhú.
其类 维 何?室 家 之 壶.
jūnzǐwànnián,yǒnɡxīzuòyìn.
君 子万 年  ,永  锡祚 胤 .

qíyìnwéihé?tiānbèiěrlù.
其胤 维 何?天  被 尔禄.
jūnzǐwànnián,jǐnɡmìnɡyǒupú.
君 子万 年  ,景  命  有 仆.

qípúwéihé?líěrnǚshì.
其仆维 何?厘尔女士 .
líěrnǚshì,cónɡyǐsūnzǐ.    
厘尔女士 ,从  以孙 子.    

题解:

  周代统治者祭祀祖先,祝官代表神尸向主人表示祝福。

注释:

  1、德:《集传》:“德,恩惠也。”
  2、君子:《集传》:“君子,谓王也。尔,亦指王也。”
  3、将:美好。《郑笺》:“肴,谓牲体也。” 《通释》:“将,臧声相近,臧为美,将亦美也。”
  4、昭明:显明;光明。《郑笺》:“昭,光也。” 《正义》:“与之以昭明之道,谓使之政教常善,永作明君也。”
  5、融:十分明亮。《毛传》:“融,长。朗,明也。” 何楷《诗经世本古义》:“言其明高出,足以照临四方,所谓居上克明也。”
  6、俶(触chù):始。《毛传》:“俶,始也。”
  7、尸:祭祀中装扮神灵的人。《郑笺》:“公尸以善言告之,谓嘏(古gǔ,又读贾jiǎ)辞也。”
  8、摄:《毛传》:“言相摄佐者以威仪也。”
  9、有:《通释》:“有,又也。言君子又为孝子也。”
  10、匮(愧kuì):《毛传》:“匮,竭。类,善也。” 《传疏》:“尔,孝子也。言孝子有不竭之善,则祖考之神,长予孝子以善也。”
  11、壶(捆kǔn):扩充,广大。
  12、祚(作zuò):福禄。胤(印yìn):后嗣。《集传》:“祚,福禄也。胤,子孙也。”
  13、仆:附着,着落。
  14、厘:通“赉(赖lài)”,赐予。女:同“汝”,你。《毛传》:“厘,予也。” 俞樾《古书疑义举例》卷一:“女士者,士女也。孙子者,子孙也。皆倒文以协韵。”

参考译文:

  你的美酒我已醉,你的恩惠已饱受。
  君子长寿万万岁,赐你大福永不休。

  你的美酒已喝醉,你的菜肴真有味。
  君子长寿万万岁,赐你光明大智慧。

  光明智慧照四方,高明而且结局强。
  善终必有好开始,神尸祝你万年昌。

  神尸祝辞说的啥?食品精美质量好。
  朋友纷纷来助祭,助祭庄严有礼貌。

  祭祀礼节很合时,主人又是大孝子。
  孝子孝心无穷尽,赐你好处永不止。

  他的好处怎么样?家室光大天下平。
  君子寿命万年长,赐你子孙大福庆。

  子孙后嗣又如何?天赐福禄多如林。
  主人寿命长万春,天降大命附你身。

  大命附你又怎生?赐你女子和男丁。
  赐你女子和男丁,子孙代代都旺盛。