诗经·国风·召南·采蘋

作者: 时间:
于以采蘋?南涧之滨.
于以采藻?于彼行潦.

于以盛之?维筐及筥.
于以湘之?维锜及釜.

于以奠之?宗室牖下.
谁其尸之?有齐季女.

yúyǐcǎipínɡ?nánjiànzhībīn.
于以采 蘋  ?南 涧  之 滨 .
yúyǐcǎizǎo?yúbǐxínɡliáo.
于以采 藻 ?于彼行  潦  .

yúyǐshènɡzhī?wéikuānɡjíjǔ.
于以盛   之 ?维 筐   及筥.
yúyǐxiānɡzhī?wéiyǐjífǔ.
于以湘   之 ?维 锜及釜.

yúyǐdiànzhī?zōnɡshìyǒuxià.
于以奠  之 ?宗  室 牖 下 .
shuíqíshīzhī?yǒuzhāijìnǚ.
谁  其尸 之 ?有 齐季女.



诗经国风之召南:第四篇 采蘋

于以采蘋、南澗之濱.
于以采藻、于彼行潦.
 
于以盛之、維筐及筥.
于以湘之、維錡及釜.
 
于以奠之、宗室牖下.
誰起尸之、有齊季女.
 
注释:

  1、蘋、藻:水草名。
  2、行潦:流水。
  3、湘:烹饪供祭祀的牛羊。
  4、宗室:宗庙、祠堂。
  5、牖(yǒu):窗。
  6、尸:祭祀中扮神的人。
  7、齐(zhāi):通“斋”。
  8、季女:少女。

参考译文:

  什么地方可采蘋?南山涧中那水滨。
  什么地方可采藻?水流深处细细找。

  什么东西来装载?有那方筐与圆箩。
  什么东西来烹煮?用那有腿无腿锅。

  什么地方摆祭台?祠堂里面窗子下。
  什么人儿来祭祖?斋戒沐浴妙龄女。